中小学教学 | 试题课件 | 作文网 | 在线阅读 | 名言好句 | 设为首页 | 收藏本站
首页 小升初 初中学习 高中学习 教学计划 班主任 教学反思 作文大全 幼儿教育 试题下载 免费课件 全册教案 说课稿
语文 数学 英语 思想品德 音乐 美术 体育 科学 中考 高考 家长 班会 语句 评语 板报 名著 文言文 诗词 字典 成语 早教 教育 幼教 资格 范文

热门搜索: 教师考试 教案 教学总结 高考语文 高考数学 歇后语

当前位置:教学无忧网知识网文章阅读文言文文言文翻译蝜蝂传_文言文在线翻译

蝜蝂传_文言文在线翻译

12-08 20:51:35 | www.jiaoxue51.com | 文言文翻译 | 人气:987

蝜蝂传_文言文在线翻译是关于 文言文翻译,方面的资料,本站还有更多关于初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译方面的资料,http://www.jiaoxue51.com。

蝜蝂传

作者或出处:柳宗元

原文:

  蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负,苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。

  今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!

译文或注释:

  蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使 非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原 先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。

  现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只 怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高 自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。虽然他们的外形看起 来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!

【注释】
[1]蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。
[2]蝜(fù)蝂(bǎn):一种擅长背负东西的小虫。
[3]困剧:疲乏已极。困,疲乏。剧,很,非常。
[4]因:因而。
[5]辄:总是。
[6]苟:如果。
[7]故:原来的样子。
[8]卒:终于。
[9]踬(zhì)仆(pū):跌倒。
[10]去:除去,拿掉。
[11]负:负担,指小虫身上背的东西。
[12]好(hào):喜爱。
[13]上高:爬高。
[14]以:通“已”,已经。
[15]嗜取者:贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。
[16]货:钱财。
[17]厚:动词,增加。
[18]室:家。
[19]怠(dài):通“殆”,危险。
[20]黜(chù)弃:罢免不用。
[21]迁徙:这里指贬斥放逐。
[22]病:辱。
[23]不艾(aì):不停止。艾,停止。
[24]前之死亡:前人因贪财而死的。
[25]形:形体。
[26]魁然:高大的样子。
[27]名人:名字叫做“人”。


希望蝜蝂传_文言文在线翻译这篇文章对您有帮助哦,记得收藏本站。

与蝜蝂传_文言文在线翻译相关的推荐

Tags:文言文翻译   ,初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译
联系方式 | 收藏本站| 教学文章 | 试题课件下载 | 范文中心 | 作文网 | 在线阅读 | 名言语录 | 网站地图 | 热门专题
Copyright (C) jiaoxue51.com, All Rights Reserved 版权所有
小学美术课件,ppt课件免费下载,主题班会课件,说课课件,课件素材
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12